Category Archives: 2018

Hoy se inician las actividades del XI Simposio

logo sim 2018El taller pre-simposio “Iniciarse en el camino de la traducción técnica para dejar huellas” en el Salón Plenario el día 4 a las 14:00 y estará a cargo de Norma Rendón es la primera actividad del XI Simposio Internacional de la Traducción, la Terminología y la Interpretación que se extiende hasta el 7 de diciembre.

Aquí el número 12 de Anónimos

revista-anonimo-209x300El décimo segundo número de la revista digital Anónimos trae el análisis de discurso a la traducción y la interpretación, la tipológica a favor de la traducción, la interpretación en contexto de refugiados ACNUR, la diversidad cultural de la fraseología lusófona y una entrevista a la colega española Maia Figueroa Evans por la Linterna del traductor, revista multilingüe de ASETRAD, Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes, entre otros temas.

Como siempre te invitamos a que hagas llegar tus ideas y contribuciones enriquecedoras a las siguientes direcciones electrónicas: gisela.odio@esti.cu, gretchen.nieto@gmail.com y acticuba@enet.cu

Faltan 15 días para el incio del XI Simposio

logo sim 2018Las actividades del XI Simposiocomenzarán con el taller pre-simposioIniciarse en el camino de la traducción técnica para dejar huellas” en el Salón Plenario el día 4  a las 14:00 y estará a cargo de Norma Rendón.

Los puntos a tratar durante el taller son:

  • ¿Qué es un texto técnico?
  • Tipos de textos técnicos
  • Competencias de un traductor técnico
  • Dificultades de la traducción de textos técnicos
  • Consejos, astucias y herramientas de trabajo para el traductor técnico.
  • Tiempo para preguntas y respuestas