Trascendencia del papel de traductores e intérpretes en la sociedad

Estimados lectores,
Con el título Trascendencia del papel de traductores e intérpretes en la sociedad del Dr. Roberto Espí Valero comenzamos a compartir algunas de las ponencias que se presentaron el reciente XI Simposio Internacional de la Traducción, la Terminología y la Interpreación 2018.
En este trabajo se hace referencia a lo que pudiera establecerse como la trascendencia del papel de los traductores e intérpretes en la sociedad, sobre la base de la experiencia del autor como profesor, traductor e intérprete.  Teniendo en cuenta las interrogantes hechas o subtemas sugeridos en la convocatoria al simposio, se hace un análisis desde varios ángulos relacionados con la traducción y la interpretación. Como conclusión principal, se expone que la trascendencia del papel de los traductores y de los intérpretes puede estar determinada por factores traductológicos, ético-profesionales y pragmáticos.

Descárguelo aquí.

Interpretación Consecutiva y Toma de Notas

interp y toma de notasComo parte del ciclo de conferencias que estamos preparando en el marco del XXV aniversario de la ACTI, nos complace anunciar que el próximo miércoles 13, a las 3:30 pm en el teatro del ESTI tendrá lugar la conferencia Actualidad en la Interpretación Consecutiva y la Toma de Notas, que será impartida por la Prof. Dra. Barbara Aharens, de la Universidad de Colonia, Alemania. La conferencia será impartida en español, por lo que pueden asistir todos los que deseen independientemente de su idioma de trabajo.
si desea asistir, por favor confirme su asistencia a este correo electrónico .

21 de febrero Día Internacional de la Lengua Materna

Dia internacional de la lengua maternaLas lenguas, con sus complejas implicaciones para la identidad, la comunicación, la integración social, la educación y el desarrollo, son de importancia estratégica para las personas y el planeta.  Sin embargo, debido a los procesos de globalización, cada vez son más amenazados o desaparecen por completo. Cuando los idiomas se desvanecen, también lo hace el rico tapiz del mundo de la diversidad cultural.  Las oportunidades, las tradiciones, la memoria, los modos únicos de pensamiento y expresión – recursos valiosos para garantizar un futuro mejor – también se pierden.