XI Simposio Internacional de la Traducción, la Terminología y la Interpretación, Cuba- Quebec, 2018

La huella social de los traductores, terminólogos e intérpretes (TTI)
5, 6 y 7 de diciembre de 2018 en Varadero, Cuba

Estimados colegas: Los profesionales de las lenguas realizan una labor muchas veces menospreciada, pero sin la que no hubiese sido posible disfrutar a escala mundial de la literatura y los avances de la ciencia y la tecnología, ni pudiéramos comprender las diferentes culturas; mucho menos podría lograrse el entendimiento entre los pueblos y la paz.Con el objetivo de analizar y debatir sobre La huella social de los traductores, terminólogos e intérpretes (TTI), la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) y el Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) invitan a todos los interesados a participar en su XI Simposio Internacional sobre la Traducción, la Terminología y la Interpretación Cuba-Québec que tendrá lugar los días 5, 6 y 7 de diciembre de 2018 en la hermosa playa de Varadero, Cuba.Todos aquellos que de alguna manera ejercen en el campo de las lenguas, sea como profesores, investigadores, miembros de asociaciones profesionales o en otras funciones afines, y que deseen asistir, presentar una comunicación en el simposio, deben hacer llegar al Comité Organizador un resumen de no más de 250 palabras, antes del 31 de mayo de 2018, a la dirección electrónica que se indica más abajo.El comité examinará las propuestas y hará saber su decisión a los autores a más tardar el 31 de julio de 2018. Contaremos con un programa preliminar para su distribución en octubre de 2018, y poder enviar el programa definitivo unas semanas antes de la fecha fijada para el encuentro.Las lenguas del simposio son: español, francés e inglés. Se prevé un servicio de interpretación simultánea gracias al apoyo de la ACTI y del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes (ESTI).El simposio contará con la presencia del Comité Ejecutivo de la Federación International de Traductores (FIT), que aprovechará la ocasión para efectuar una reunión y visitar las sedes del próximo Congreso Mundial de la FIT que se celebrará en Varadero en diciembre de 2020. Sin dudas será una gran oportunidad para abordar directamente los temas de interés con las máximas autoridades de la traducción, la interpretación y la terminología en el mundo.Se invita a todos los interesados en asistir al simposio a anotarse en la lista de preinscripción al
recibir esta comunicación; de esta forma se asegurarán la recepción de todos los avisos posteriores.

Les agradeceremos difundir la presente convocatoria entre colegas traductores, terminólogos e
intérpretes, así como entre universidades, asociaciones y colegios profesionales. Una participación
numerosa, diversa y representativa enriquecerá el debate y el intercambio sobre estos temas que nos tocan tan de cerca.
¡Nuestra cita es en diciembre de 2018 en Varadero!
Para anotarse en la lista de preinscripción: preinscription@tradrp.ca
Para enviar el resumen de su propuesta de comunicación: communications@tradrp.ca
Para cualquier información contacte a:

Lic. Luis Alberto González,
traductor e intérprete

Réal Paquette,
traducteur agréé

Anne-Marie de Vos,
traductrice agréée

 logo simposio

Presidente de la ACTI

Presidente de OTTIAQ

Comité organizador

acticuba@enet.cu

presidence@ottiaq.org

info@adevos.ca

Comité organizador y científico
Temáticas del XI Simposio
Fechas importantes
Inscripción y arancel
Sede, alojamiento y traslado
A los autores
Programa
 Contactos