Category Archives: 2015

Concluyó el XIII Simposio Internacional de Traducción Literaria

El XIII Simposio Interacional de Traducción Literaria convocado por la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC),  la Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes  (ACTI) y Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de La Habana,  tuvo lugar los días del 24 al 26 de noviembre de 2015 en su sede , sita en 17 y H, el vedado, La Habana. Se presentaron conferencistas de México, Alemania y Cuba.

Aqui publicaremos algunas de la conferencias presentadas en esta décimo tercera edición.

 

Cursos de diciembre cierran bien el 2015

Como parte del proyecto de superación profesional de la ACTI, diciembre trae tres nuevos cursos que se impartirán en el ESTI por tres especialistas canadienses del Glendon Collegue, Universidad de York, Toronto.

Día 14 de 9 am a 4 pm…. Traducción inversa de francés por Lyse Hebert
Día 15 de 9 am a 4 pm…. Gestión de proyectos de traducción por María Constanza Guzmán
Días 16 y 17 de 9 am a 4 pm .. Toma de Notas  por Quintji (especialista en interpretación).

Los interesados que no se hayan anotado aún podrán hacerlo cuanto antes escribiendo a acticuba@enet.cu

 

Curso de preparación para traductores, intérpretes, jueces, abogados, fiscales y demás personal vinculado a los procesos jurídicos y judiciales

interprete judicialEl impulso que en los últimos tiempos el Estado le ha dado a la inversión extranjera supondrá, además de un incremento en la actividad económica del país, un aumento en la circulación de personas de otras nacionalidades, que por una razón u otra, pueden comparecer ante un notario o incluso presentarse ante un tribunal sea como testigo, parte interesada en el proceso, acusado o víctima y