Category Archives: Cursos

5ta edición de las Becas Looren para traductores literarios latinoamericanos

La Casa de Traductores Looren, en el marco de su programa Looren América Latina, y la fundación suiza para la cultura Pro Helvetia, en el marco de su programa para América del Sur COINCIDENCIA, convocan a la quinta edición de las Becas Looren para traductores literarios latinoamericanos, según anuncian Gabriela Stöckli y Carla Imbrogno de Casa de Traductores Looren. Esta convocatoria está abierta hasta el 27 de agosto de 2018 para residencias del 29 de enero al 28 de febrero de 2019.

¿Qué puede hacer un traductor por la accesibilidad cultural de personas ciegas y sordas?

AATI

El próximo seminario web,  a través de la plataforma regional de FIT LatAm, está organizado en esta oportunidad por la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI). Aquí todos los detalles:

Título: Accesibilidad cultural para personas ciegas y sordas ¿Qué puede hacer un traductor al respecto?
¿Cuándo?
: sábado 14 de julio de 2018.
Hora:  2:00 p. m. a 3:30 p. m., horario de Argentina (GMT-3). 
Recomendamos consultar el horario de su país en el siguiente enlace: http://www.timezone.me/es/time-zone-converter
La charla será totalmente gratuita y solo para los miembros de FIT LatAm.
Para el registro deberán llenar el siguiente formulario: https://goo.gl/forms/aeTDT9c5Tr8r52bt1

Seminario web regional: Tecnologías para traducir sitios web creados con WordPress

FIT LATAMFIT LATAM se complace en invitarles al seminario web regional, organizado por Conalti, “Tecnologías para traducir sitios web  creados con WordPress”

Dirigido a: Profesionales y estudiantes de traducción que incursionan en el área de la traducción de sitios web. No se requiere contar con conocimiento previo sobre el tema.

Objetivo general:
A través de este seminario web se darán a conocer las distintas tecnologías que se utilizan actualmente para traducir sitios web creados con el sistema de gestión de contenidos WordPress.