Los sistemas de gestión de contenido en el contexto profesional del traductor

Estimados lectores,
Hoy compartimos con ustedes el trabajo que Rogelio F. Luis defendió en el Simposio sobre la Traducción, la Interpretación y la Terminología Cuba-Quebec 2018,  “Los sistemas de gestión de contenido en el contexto profesional del traductor”Él plantea que el aprovechamiento de las bondades de los sistemas de gestión de contenido y la planificación de las herramientas que tributan a la gestión de la información y del conocimiento por parte de los usuarios constituye, desde el punto de vista práctico y metodológico, una ventaja para la actividad de la traducción, la interpretación y la terminología, así como para la docencia en estos campos de la actividad del profesional de las lenguas extranjeras. La introducción de estos programas en los ámbitos pertinentes pudiera representar un reto, por la adecuación que presuponen en la gestión de proyectos, el proceso enseñanza-aprendizaje, la interacción entre los participantes, pero definitivamente es una herramienta útil, que debe explotarse mucho más en la actual sociedad informatizada.

Rogelio F Luis es traductor e intérprete en el Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas (CNICM-Infomed), y profesor de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad de la Habana.

Descárguelo aquí