XXII Congreso Mundial de la FIT. Llamado a ponencias

Botón español“Un mundo sin barreras: la importancia de los profesionales de la lengua en la construcción de la cultura, la comprensión y la paz duradera” es el tema central de la XXII edición del Congreso Mundial de la FIT a celebrarse en diciembre de este año en Varadero, Cuba.

Los ejes temáticos que nos gustaría abordar serán:

  • Problemas actuales y futuros que afectan al trabajo de los profesionales de la lengua.
  • La lengua de señas: eliminando las barreras físicas
  • Traducción e interpretación jurídicas
  • Traducción literaria: una manera de conocer lenguas y culturas minoritarias.
  • Investigaciones recientes sobre la traducción y la interpretación.
  • Los profesionales de la lengua en organizaciones internacionales.
    Riesgos que enfrentan los intérpretes y traductores en sus entornos de trabajo.
  • Relaciones entre practicantes, académicos, agencias y clientes en el campo de la traducción, la terminología y la interpretación.
  • Internet y las herramientas TAC. Beneficios y amenazas.
  • La formación de los profesionales de las lenguas y la necesidad de mantenerse al ritmo de los tiempos.

El Comité Organizador desea recordar a todos los interesados que el llamado a ponencias está abierto y si  desea presentar un trabajo en el Congreso, por favor escriba al correo  paperproposalsfit2020@fit-ift.org para solicitar el formulario de propuesta.

Fechas importantes

Las proposiciones de comunicación deberán enviarse hasta el 30 de abril de 2020. El comité del programa revisará su propuesta y le responderá antes del 30 de junio.

El Congreso sesionará en los idiomas oficiales de la FIT, más el español. La mayoría de las presentaciones y paneles tendrán interpretación simultánea.

Tiempo asignado:

  • Presentaciones: preguntas y respuestas de 20 minutos + 10 minutos.
  • Carteles: exhibición durante todo el día; el autor estará disponible para responder a las preguntas de los asistentes durante 40 minutos según el programa.
  • Paneles: preguntas y respuestas de 60 minutos + 30 minutos del público.
  • Talleres: 120 minutos.

Por favor, comparta esta invitación con sus colegas de las asociaciones profesionales y organismos de traducción. Mientras más numerosos, diversos y representativos sean los participantes, más abundantes serán la discusión y el intercambio sobre estos temas.

¡Nuestra cita es en Varadero, del 3 al 5 de diciembre de 2020!

Banners español