Curso de preparación para traductores, intérpretes, jueces, abogados, fiscales y demás personal vinculado a los procesos jurídicos y judiciales

Fecha:            25 al 28 de mayo

Lugar:             Aula 5, Facultad de Derecho

Horario:         9.00 am a 1.00 pm

En aras de preparar a los profesionales de las lenguas para que puedan asumir esta responsabilidad y garantizar el debido proceso a esas personas, las instituciones antes mencionadas convocan a este curso de preparación para traductores, intérpretes y personal vinculado a los procesos jurídicos y judiciales.

Será impartido por la Sra. Magally Smith, Intérprete judicial con gran experiencia en la preparación de intérpretes y jueces en los Estados Unidos. Estará acompañada por el Sr. Juez Lawton Stephens, Juez de la Corte Superior de Georgia, el Sr. James Chaffin, Fiscal de Distrito y la Sra. Carol Mallory, estenógrafa.

Los temas a tratar son los siguientes:

  1. El Intérprete Judicial: Técnicas de Interpretación e interacción del personal del Tribunal con los intérpretes durante los procedimientos legales.
  2. La Estenógrafa:    Explicación exhaustiva y demostración del uso de los equipos electrónicos de grabación del Registro durante procedimientos Legales.
  3. El Juez en EUA:   Presentación General del debido proceso en el Tribunal. Selección de Jurados. Procedimiento durante juicios penales y civiles. Penalidades de acuerdo al delito cometido. Sentencia. Libertad Condicional y Bajo Palabra. Instrucciones al Jurado después del Juicio.
  4. El Fiscal en EUA: Su rol en la persecución de casos penales y civiles. Planteamientos de apertura y Cierre.
  5. Demostración de Simulacros de Juicios con todos los equipos electrónicos que utilizan y puesta en práctica de los conocimientos.
  6. Las conferencias se impartirán en español e inglés y contarán con interpretación al español. Los interesados deben contactar a Luis Alberto González Moreno, Presidente de la ACTI, al correo acticuba@enet.cu