¿Qué puede hacer un traductor por la accesibilidad cultural de personas ciegas y sordas?

AATI

El próximo seminario web,  a través de la plataforma regional de FIT LatAm, está organizado en esta oportunidad por la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI). Aquí todos los detalles:

Título: Accesibilidad cultural para personas ciegas y sordas ¿Qué puede hacer un traductor al respecto?
¿Cuándo?
: sábado 14 de julio de 2018.
Hora:  2:00 p. m. a 3:30 p. m., horario de Argentina (GMT-3). 
Recomendamos consultar el horario de su país en el siguiente enlace: http://www.timezone.me/es/time-zone-converter
La charla será totalmente gratuita y solo para los miembros de FIT LatAm.
Para el registro deberán llenar el siguiente formulario: https://goo.gl/forms/aeTDT9c5Tr8r52bt1

¿Traducción automática para la salud?

traduccion automaticaSegún una noticia publicada el 13 de junio, en el sitio web MedicalXpress, los investigadores de la UE  han acercado aún más la traducción totalmente automatizada con un sistema neuronal capaz de traducir textos sobre salud pública del inglés al checo, alemán, polaco y rumano. Plantea que la información en línea a menudo solo está disponible en algunos idiomas ya que las organizaciones no pueden permitirse traducirla a otros más. Pero los investigadores del proyecto Health in My Language, o HimL, financiado por la UE, han hecho más cercana la perspectiva de la traducción totalmente automatizada, trabajando con organizaciones de salud pública escocesas e internacionales para producir un sistema adaptado para el ámbito de la salud.

30 de junio cierra plazo de admisión de resúmenes para XI Simposio Internacional

XI Simposio internacional Cuba-Quebec_1a convocatoria_ESEl Comité Organizador del XI Simposio Internacional sobre la Traducción, la Terminología y la Interpretación Cuba-Québec desdea recordarle a todos los interesados que el el plazo de admisión de los resúmenes de las comunicaciones cerrará el día 30 de junio. Los resúmenes deben contener 250 palabras. Los autores conocerán la decisión del Comité Organizador a más tardar el 31 de julio de 2018.
Se invita a enviar sus resúmenes y a asegurar su cupo en esta décimo primera edición del 5, 6 y 7 de diciembre de 2018 en Varadero (Cuba). Aquí presentamos la tercera convocatoria.