Programa preliminar del XI Simposio

logo sim 2018El comité organizador XI Simposio Internacional sobre la Traducción, la Terminología y la Interpretación Cuba-Québec anuncia el programa preliminar hasta el día 21 de agosto. Por supuesto tendrá cambios en la medida que se avancen en los preparativos.

Puede descargarlo aquí

Cuba-Quebec_Programa preliminar_2018-08-21

Ars Narrandi en el Centro Hispanoamericano de Cultura

ARS NARRANDIEl próximo viernes 24 de agosto, a las 3:00 p.m., en la biblioteca Gabriela Mistral del Centro Hispanoamericano de Cultura (Malecón núm. 17 entre Prado y Cárcel), se realizará un nuevo encuentro del espacio Ars Narrandi, dedicado a la lectura y la difusión de la obra de narradores cubanos.
A cargo del escritor, lingüista y traductor Rodolfo Alpízar Castillo, Ars Narrandi busca difundir la creación de autores reconocidos en el ámbito literario cubano y la de noveles escritores con una labor meritoria.
Su característica distintiva es que al autor solo puede leer tres páginas seguidas, para posibilitar el intercambio con los asistentes, quienes son libres de comentar y preguntar cuanto deseen, en un ambiente culto y distendido. Una oportunidad de pasarla bien y conocer de cerca a nuestros creadores.

Para este 24 de agosto, el invitado será Alberto Ajón León, periodista y narrador.

5ta edición de las Becas Looren para traductores literarios latinoamericanos

La Casa de Traductores Looren, en el marco de su programa Looren América Latina, y la fundación suiza para la cultura Pro Helvetia, en el marco de su programa para América del Sur COINCIDENCIA, convocan a la quinta edición de las Becas Looren para traductores literarios latinoamericanos, según anuncian Gabriela Stöckli y Carla Imbrogno de Casa de Traductores Looren. Esta convocatoria está abierta hasta el 27 de agosto de 2018 para residencias del 29 de enero al 28 de febrero de 2019.